Abstract
Aunque la Gaelach – even if the moon
A song for voice and vibraphone. The lyrics are written in both Spanish and Irish, in honour of the beautifully entangled history of the Puerto-Rican Irish. The story of island people. Island ownership. Dualities in diaspora.
The lyrics come from the treasured poem ‘Boricua en la luna’, Juan Antonio Corretjer – migration and the passing seeds of culture, home and belonging –
‘yo seria borincano aunque naciera en la luna’ – ‘I would be Puerto Rican even if I was born on the moon’.
commissioned by the Bahue Duo, was published in the Latinx Miniatures Anthology, 2024
A song for voice and vibraphone. The lyrics are written in both Spanish and Irish, in honour of the beautifully entangled history of the Puerto-Rican Irish. The story of island people. Island ownership. Dualities in diaspora.
The lyrics come from the treasured poem ‘Boricua en la luna’, Juan Antonio Corretjer – migration and the passing seeds of culture, home and belonging –
‘yo seria borincano aunque naciera en la luna’ – ‘I would be Puerto Rican even if I was born on the moon’.
commissioned by the Bahue Duo, was published in the Latinx Miniatures Anthology, 2024
Original language | English |
---|---|
Publisher | Latinx Composers Miniature Challenge |
Edition | 1 |
Publication status | Published - 1 Oct 2024 |