Activities per year
Abstract
The technologization of cross-linguistic communication and the expansion of the learning of for- eign languages has helped create new, non- linguist users. Corpus-based applications offer a way of responding to these new challenges. This presentation focuses on the design and building process of the BiTeX app, designed to write recipes in both En and Es through controlled language choices. The starting point is a custom-made, rhetorically and POS annotated, En-Es comparable corpus of recipes containing 135,912 words in the En and 145,449 in the Es subcorpus respectively. The BiText prototype has been developed using MongoDB 1, Express 2, Node.js 3 and jQuery 4, which allow for multiple concurrent connections to be handled without I/O blocks. BiTeX aims at helping improve international communication in the restaurant and catering community, as well as boosting collateral business niches in including recipe books, tourist-oriented websites, etc.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 361-371 |
Number of pages | 11 |
Journal | EPiC Series in Language and Linguistics |
Volume | 1 |
DOIs | |
Publication status | Published - 28 Nov 2016 |
Externally published | Yes |
Event | 8th International Conference on Corpus Linguistics: Academia Meets Business: Corpus Studies in Language Industry and Computational Linguistics Applications - University of Málaga, Málaga, Spain Duration: 2 Mar 2016 → 4 Mar 2016 Conference number: 8th http://tecnolengua.uma.es/cilc2016/?lang=en |
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Bi-Texting Your Food: Helping the Gastro Industry Reach the Global Market'. Together they form a unique fingerprint.Activities
- 1 Oral presentation
-
Bi-Texting your food: Helping the gastro industry reach the global market
Rosa Rabadán (Speaker), Hugo Sanjurjo Gonzalez (Speaker) & Veronica Colwell (Speaker)
2 Mar 2016Activity: Talk or presentation types › Oral presentation