Introduction

Dániel Z. Kádár, Sara Mills

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingForeword/postscript

14 Citations (Scopus)

Abstract

Since the first encounters between East Asian people and Westerners, politeness has been treated as a salient issue. For example, the Venetian traveller Marco Polo (1254–1324) in his travelogue praised the Chinese with the following words: The inhabitants of Cathay Province [that is China] are blessed with more beautiful and refined manners than others, because they continuously polish their minds with erudite studies. The common people talk in a refined style. They greet each other with gentle politeness, and they are very ceremonious. They behave with dignity like gentlemen, and they consume their meals very neatly. (The Travels of Marco Polo, ch. 34, cited in Kádár, 2007a: 2) Furthermore, in many East Asian societies politeness was, and often still is, regarded as a ‘national treasure’. For example, in historical China the notion of li lit. ‘rite’, which includes both linguistic and non-linguistic behaviour, as well as religious rites (see Pan and Kádár, 2011a), was considered as a cultural heritage of the ancient sages, which differentiated the Chinese from the surrounding ‘barbarians’. In so far as the latter wanted to be ‘civilised’ (laihua 來華, lit. ‘come to China’, i.e. ‘Sinicised’) they were meant to learn the Chinese ways of etiquette (cf. Dikötter, 1992: 2). In a somewhat similar manner, as also argued by Pizziconi (see Chapter 3 in the present volume), in Japan the notion of keigo 敬語 lit. ‘deferential language’ was regarded as a defining feature that distinguished Japanese culture from other – ‘inferior’ – cultures. In sum, politeness is a stereotypically salient characteristic of the languages and cultures of the East Asian region. Furthermore, in a similar way to major Western civilisations, in ‘civilised’ i.e. non-nomadic East Asian societies such as the Chinese and the Japanese, politeness was – and often continues to be – a pivotal component of national identity formation. For example, as Sinor's (1990: 17–18) authoritative study notes, Western thinkers such as Salvianus of Marseille (c. the fifth century, his exact dates are unknown) and Albert Magnus (c. 1200 – c. 1280) and the Chinese Classics describe the difference between ‘civilised people’, i.e. those who know ‘proper behaviour’, and ‘barbarians’, usually nomadic people, in remarkably similar ways.

LanguageEnglish
Title of host publicationPoliteness in East Asia
EditorsDaniel Kadar, Sara Mills
PublisherCambridge University Press
Pages1-18
Number of pages18
ISBN (Electronic)9780511977886
ISBN (Print)9781107007062
DOIs
Publication statusPublished - Sep 2011
Externally publishedYes

Fingerprint

politeness
ritual
China
identity formation
meals
language
cultural heritage
society
civilization
national identity
inhabitant
Japan
travel
linguistics
present

Cite this

Kádár, D. Z., & Mills, S. (2011). Introduction. In D. Kadar, & S. Mills (Eds.), Politeness in East Asia (pp. 1-18). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511977886.003
Kádár, Dániel Z. ; Mills, Sara. / Introduction. Politeness in East Asia. editor / Daniel Kadar ; Sara Mills. Cambridge University Press, 2011. pp. 1-18
@inbook{0425b4c99d5f4635858c60c315ba1ce1,
title = "Introduction",
abstract = "Since the first encounters between East Asian people and Westerners, politeness has been treated as a salient issue. For example, the Venetian traveller Marco Polo (1254–1324) in his travelogue praised the Chinese with the following words: The inhabitants of Cathay Province [that is China] are blessed with more beautiful and refined manners than others, because they continuously polish their minds with erudite studies. The common people talk in a refined style. They greet each other with gentle politeness, and they are very ceremonious. They behave with dignity like gentlemen, and they consume their meals very neatly. (The Travels of Marco Polo, ch. 34, cited in K{\'a}d{\'a}r, 2007a: 2) Furthermore, in many East Asian societies politeness was, and often still is, regarded as a ‘national treasure’. For example, in historical China the notion of li lit. ‘rite’, which includes both linguistic and non-linguistic behaviour, as well as religious rites (see Pan and K{\'a}d{\'a}r, 2011a), was considered as a cultural heritage of the ancient sages, which differentiated the Chinese from the surrounding ‘barbarians’. In so far as the latter wanted to be ‘civilised’ (laihua 來華, lit. ‘come to China’, i.e. ‘Sinicised’) they were meant to learn the Chinese ways of etiquette (cf. Dik{\"o}tter, 1992: 2). In a somewhat similar manner, as also argued by Pizziconi (see Chapter 3 in the present volume), in Japan the notion of keigo 敬語 lit. ‘deferential language’ was regarded as a defining feature that distinguished Japanese culture from other – ‘inferior’ – cultures. In sum, politeness is a stereotypically salient characteristic of the languages and cultures of the East Asian region. Furthermore, in a similar way to major Western civilisations, in ‘civilised’ i.e. non-nomadic East Asian societies such as the Chinese and the Japanese, politeness was – and often continues to be – a pivotal component of national identity formation. For example, as Sinor's (1990: 17–18) authoritative study notes, Western thinkers such as Salvianus of Marseille (c. the fifth century, his exact dates are unknown) and Albert Magnus (c. 1200 – c. 1280) and the Chinese Classics describe the difference between ‘civilised people’, i.e. those who know ‘proper behaviour’, and ‘barbarians’, usually nomadic people, in remarkably similar ways.",
author = "K{\'a}d{\'a}r, {D{\'a}niel Z.} and Sara Mills",
year = "2011",
month = "9",
doi = "10.1017/CBO9780511977886.003",
language = "English",
isbn = "9781107007062",
pages = "1--18",
editor = "Daniel Kadar and Sara Mills",
booktitle = "Politeness in East Asia",
publisher = "Cambridge University Press",
address = "United Kingdom",

}

Kádár, DZ & Mills, S 2011, Introduction. in D Kadar & S Mills (eds), Politeness in East Asia. Cambridge University Press, pp. 1-18. https://doi.org/10.1017/CBO9780511977886.003

Introduction. / Kádár, Dániel Z.; Mills, Sara.

Politeness in East Asia. ed. / Daniel Kadar; Sara Mills. Cambridge University Press, 2011. p. 1-18.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingForeword/postscript

TY - CHAP

T1 - Introduction

AU - Kádár, Dániel Z.

AU - Mills, Sara

PY - 2011/9

Y1 - 2011/9

N2 - Since the first encounters between East Asian people and Westerners, politeness has been treated as a salient issue. For example, the Venetian traveller Marco Polo (1254–1324) in his travelogue praised the Chinese with the following words: The inhabitants of Cathay Province [that is China] are blessed with more beautiful and refined manners than others, because they continuously polish their minds with erudite studies. The common people talk in a refined style. They greet each other with gentle politeness, and they are very ceremonious. They behave with dignity like gentlemen, and they consume their meals very neatly. (The Travels of Marco Polo, ch. 34, cited in Kádár, 2007a: 2) Furthermore, in many East Asian societies politeness was, and often still is, regarded as a ‘national treasure’. For example, in historical China the notion of li lit. ‘rite’, which includes both linguistic and non-linguistic behaviour, as well as religious rites (see Pan and Kádár, 2011a), was considered as a cultural heritage of the ancient sages, which differentiated the Chinese from the surrounding ‘barbarians’. In so far as the latter wanted to be ‘civilised’ (laihua 來華, lit. ‘come to China’, i.e. ‘Sinicised’) they were meant to learn the Chinese ways of etiquette (cf. Dikötter, 1992: 2). In a somewhat similar manner, as also argued by Pizziconi (see Chapter 3 in the present volume), in Japan the notion of keigo 敬語 lit. ‘deferential language’ was regarded as a defining feature that distinguished Japanese culture from other – ‘inferior’ – cultures. In sum, politeness is a stereotypically salient characteristic of the languages and cultures of the East Asian region. Furthermore, in a similar way to major Western civilisations, in ‘civilised’ i.e. non-nomadic East Asian societies such as the Chinese and the Japanese, politeness was – and often continues to be – a pivotal component of national identity formation. For example, as Sinor's (1990: 17–18) authoritative study notes, Western thinkers such as Salvianus of Marseille (c. the fifth century, his exact dates are unknown) and Albert Magnus (c. 1200 – c. 1280) and the Chinese Classics describe the difference between ‘civilised people’, i.e. those who know ‘proper behaviour’, and ‘barbarians’, usually nomadic people, in remarkably similar ways.

AB - Since the first encounters between East Asian people and Westerners, politeness has been treated as a salient issue. For example, the Venetian traveller Marco Polo (1254–1324) in his travelogue praised the Chinese with the following words: The inhabitants of Cathay Province [that is China] are blessed with more beautiful and refined manners than others, because they continuously polish their minds with erudite studies. The common people talk in a refined style. They greet each other with gentle politeness, and they are very ceremonious. They behave with dignity like gentlemen, and they consume their meals very neatly. (The Travels of Marco Polo, ch. 34, cited in Kádár, 2007a: 2) Furthermore, in many East Asian societies politeness was, and often still is, regarded as a ‘national treasure’. For example, in historical China the notion of li lit. ‘rite’, which includes both linguistic and non-linguistic behaviour, as well as religious rites (see Pan and Kádár, 2011a), was considered as a cultural heritage of the ancient sages, which differentiated the Chinese from the surrounding ‘barbarians’. In so far as the latter wanted to be ‘civilised’ (laihua 來華, lit. ‘come to China’, i.e. ‘Sinicised’) they were meant to learn the Chinese ways of etiquette (cf. Dikötter, 1992: 2). In a somewhat similar manner, as also argued by Pizziconi (see Chapter 3 in the present volume), in Japan the notion of keigo 敬語 lit. ‘deferential language’ was regarded as a defining feature that distinguished Japanese culture from other – ‘inferior’ – cultures. In sum, politeness is a stereotypically salient characteristic of the languages and cultures of the East Asian region. Furthermore, in a similar way to major Western civilisations, in ‘civilised’ i.e. non-nomadic East Asian societies such as the Chinese and the Japanese, politeness was – and often continues to be – a pivotal component of national identity formation. For example, as Sinor's (1990: 17–18) authoritative study notes, Western thinkers such as Salvianus of Marseille (c. the fifth century, his exact dates are unknown) and Albert Magnus (c. 1200 – c. 1280) and the Chinese Classics describe the difference between ‘civilised people’, i.e. those who know ‘proper behaviour’, and ‘barbarians’, usually nomadic people, in remarkably similar ways.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84927048516&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1017/CBO9780511977886.003

DO - 10.1017/CBO9780511977886.003

M3 - Foreword/postscript

SN - 9781107007062

SP - 1

EP - 18

BT - Politeness in East Asia

A2 - Kadar, Daniel

A2 - Mills, Sara

PB - Cambridge University Press

ER -

Kádár DZ, Mills S. Introduction. In Kadar D, Mills S, editors, Politeness in East Asia. Cambridge University Press. 2011. p. 1-18 https://doi.org/10.1017/CBO9780511977886.003