The present paper examines how interpersonal ritual notions are appropriated in intercultural contact, hence filling a knowledge gap in intercultural and cross-cultural pragmatics. As a case study, we examine how the English metalexeme 'heckling' has been appropriated in Chinese and Japanese cultures. We argue that the history and pragmatic features of native heckling metalexemes in Chinese and Japanese strongly influence the way in which English 'heckling' has been incorporated into these cultures. By studying the relationship between intercultural appropriation and metalexical history, we aim to draw attention to the importance of examining culture-specific metalexemes in intercultural research on rituals and other interpersonal pragmatic phenomena.
|Number of pages||15|
|Journal||Journal of Pragmatics|
|Publication status||Published - 1 Feb 2015|